English čeština
Homepage » Diskografie » Day counting, night counting » Day counting, night counting - texty

Day counting, night counting - texty

Hachuring | Bikebiografitti-still | Crumpled paper balls | To all whom it may concern - volume | Hachuring - the fish bite | Grapefruit state - intermezzo | Placeboberry | Sultana | Off | Elbow | The first 10 | Light blue-black fucking lost war

Hachuring

Hold my friends on the way down!
I should but I don't have strength to do it
I - have to stay undistracted
Endlessly ready

They're falling down in the raindrops
On my (white) car, on my country
I - have to stay undistracted
Endlessly ready

The apathetic will hold me
The apathy will multiply me
Then perhaps comes

I'm trying not to think about it -
Holding my breath for as long as I can
I'm trying not to think about it -
Not looking around

The apathetic will hold me
The apathy will multiply me
Then perhaps comes
My happier moment

I'm trying not to think about it -
Holding my breath for as long as I can
I'm trying not to think about it -
Not looking around
You're my last pain
Prettier than the sun on the plate
My airplane crash
I'm perfectly ready - come!

Preklad:
Šrafování

Podržte mé přátele na cestě dolů!
Měl bych, ale nemám sílu to udělat
Já - musím zůstat nerozptýlen
Nekonečně připraven

Padají dolů v kapkách deště
Na mé (bílé) auto, na mou zemi
Já - musím zůstat nerozptýlen
Nekonečně připraven

Neteční podrží mě
Apatie znásobí mě
Pak snad přijde

Snažím se na to nemyslet -
zadržet dech co nejdéle
Snažím se na to nemyslet -
nedívat se kolem sebe

Neteční podrží mě
Apatie znásobí mě
Pak snad přijde
má šťastnější chvíle

Snažím se na to nemyslet -
zadržet dech co nejdéle
Snažím se na to nemyslet -
nedívat se kolem sebe
Jsi můj poslední záchvat
krásnější než slunce na talíři
mé letecké neštěstí
Jsem dokonale připraven - přijď!

Bikebiografitti-still

In my plastic summer
You smell nice of betrayal
I take it all as it is -
A role of masochistic fool

Everything around is useless
When your perfunctory lies come
I love it when you don't know what to steal first
like Death - the last real lover

I don't need your truth
And mine won't save us
When you get pregnant with a new lie
I'll leave when the right time comes
I'll leave when the right time comes

Unexchangeable being
An important touch has absorbed my soul
And I know that I haven't made a mistake
I'm just walking in my body full of shit

I don't need your truth
And mine won't save us
When you get pregnant with a new lie
I'll leave when the right time comes
I'll leave when the right time comes

I'm waiting in your sleep
Endowed with life by a dream you'll forget
In it we'll forget alone
Now we don't exist any more, beautifully don't exist ...

Rain keeps paring you with a new lie
I keep on drawing your mendacious fragrance
With every drop that dries on you
One day and one night
One day and one night
One reason, one cause
One fucking anything burns down ...

Preklad:
Stále bikebiografitti

V mém plastikovém létě pořád
krásně voníš zradou
Beru to vše tak, jak to je -
Roli masochistického hlupáka

Všechno kolem je zbytečné
když přihází tvé povinné lži
Miluji to, když nevíš co ukrást dřív
jako Smrt - poslední opravdová milenka

Nepotřebuji tvoji pravdu
a ta moje nás nezachrání
až otěhotníš novou lží
odejdu až přijde čas
odejdu až přijde čas

Nezaměnitelné bytí
Důležitý dotek pohltil mou duši
a já vím, že jsem neudělal chybu
Jen teď chodím v těle plném hoven

Nepotřebuji tvoji pravdu
a ta moje nás nezachrání
až otěhotníš novou lží
odejdu až přijde čas
odejdu až přijde čas

Čekám ve tvém spánku
oživlý snem, který zapomeneš
v něm spolu zapomeneme
už teď neexistujeme, krásně spolu neexistujeme ...

Déšť tě pořád ořezává novou lží
Pořád maluji tvoji prolhanou vůni
Každou kapkou, co na tobě uschne
shoří jeden den a jedna noc
jeden důvod, jedna příčina
jedno zkurvené cokoliv
jedno...

Crumpled paper balls

I can see them coming, I can see them going
Through the lampshade in the endless peace
Through the dreamy highway of the raven field -
Crumpled paper balls
Crumpled paper balls
Crumpled paper balls

At the speed of honey, with so much sympathy
Perfectly brave, politically beautiful
Full of trust they come, without pain, with pain ...
Crumpled paper balls
Crumpled paper balls
Crumpled paper balls

Bulletproof, opaque, not-yours
I crumble and pray for them
Bulletproof, opaque, not-yours
They crumble and pray for me

They lullaby me without sleep
I gave to you and your town
They forerun the forgotten face -
I tried so hard
It happened anyway, it happened anyway:
I belong to the crumpled paper balls
Crumpled paper balls

Bulletproof, opaque, not-yours
I crumble and pray for them
Bulletproof, opaque, not-yours
they crumble and pray for me
Bulletproof
Bulletproof

Preklad:
Zmuchlané papírové koule

Vidím je přicházet,vidím je odcházet
stínítkem lampy v nekonečném míru
snovou dálnicí havraního pelotonu -
zmuchlané papírové koule
zmuchlané papírové koule
zmuchlané papírové koule

Rychlostí medu, tak soustrastně
dokonale odvážné, politicky krásné
přicházejí s důvěrou, bezbolestně a bolestí …
zmuchlané papírové koule
zmuchlané papírové koule
zmuchlané papírové koule

Neprůstřelný, neprůhledný, ne-tvůj
drolím se a modlím se za ně
Neprůstřelné, neprůhledné, ne-tvé
drolí se a modlí se za mně

Uspávají mě beze spánku, bez toho
který jsem daroval tobě a tvému městu
Nechávají mi tušit zapomenutou tvář -
tak jsem se snažil
přesto se to stalo, přesto se to stalo:
patřím zmuchlaným papírovým koulím
zmuchlaným papírovým koulím

Neprůstřelný, neprůhledný, ne-tvůj
drolím se a modlím se za ně
Neprůstřelné, neprůhledné, ne-tvé
drolí se a modlí se za mně
Neprůstřelný
Neprůstřelný

To all whom it may concern - volume

Coming home, the sun's kissing me
Me and my name written on the water surface
Keep your eyes skinned, cause it may be him The son who never pleaded

 

Generosity and greed
Giving and taking altogether
Nothing in between, that's the way it should be
Falling with rain
Sullen bombs hugging me:
"Forgive, forget
And fly away with us"

Coming home, nobody can see me
Through unhealed deep scar on a carnival car
I'll thank to the hole in the ground
And windows, my ICU nurses

Generosity and greed
Giving and taking altogether
Nothing in between, that's the way it should be
Falling with rain
Sullen bombs hugging me:
"Forgive, forget
And fly away with us"
Falling with rain
Falling with rain

Preklad:
Všem, kterých se to týká: volume 1

Vracím se domů a slunce mě líbe
Já a mé jméno napsané na vodní hladině
Dívej se dobře, snad je to on
Syn co nikdy neprosil

Všechno dát a všechno vzít
nic mezi tím, tak jak to má být
V pádu s deštěm
vítají mě smutné bomby:v "odpusť, zapomeň
a poleť s námi"

Vracím se domů a nikdo mě nevidí
Hlubokou ranou na alegorickém voze
Poděkuji díře v zemi a oknům
oknům, mým resuscitačním sestrám!

Všechno dát a všechno vzít
nic mezi tím, tak jak to má být
V pádu s deštěm
vítají mě smutné bomby:
"odpusť, zapomeň
a poleť s námi"
V pádu s deštěm
V pádu s deštěm

Hachuring - the fish bite

Hold my friends on the way down!
I should but I don't have strength to do it
I - have to stay undistracted ...

Preklad:
Šrafování - ryby berou

Podržte mé přátele na cestě dolů!
Měl bych, ale nemám sílu to udělat
Já - musím zůstat nerozptýlen …

Grapefruit state - intermezzo

So many times I've seen you dying
The cheap laughter's cut you to pieces
And then caressed you with its long braid
It comes back like fatigue, like hunger

 

Bleeding from my time when thinking about you
Inevitable when swimming inside your body
To the north towards the greenhouse of the silent sunflowers
Choking with happiness I seek some food for my virus

A tunnel through time
A day flooded with gasoline
A voluntary hammer seeding
Flowers into the pores of my skin

I trust your fields - horizon, closer
Than the light, clean though passed through the dirt
We touched each other's soles
Revealing each other betrayers

The feeling of seeing you inside someone else
Rips me apart
Rips me apart
Rips me apart

Preklad:
Grapefruitový stav - mezihra

Viděl jsem tě tolikrát umírat
Levný smích tě rozsekal
A pak tě hladil dlouhým copem
Vrací se to jako únava, jako hlad

Krvácím ze svého času, když na tebe myslím
Nejde to jinak, když plavu tvým tělem
Na sever ke skleníku tichých slunečnic
Zalknutý štěstím, hledám potravu pro svůj vir

Tunel časem
Den zalitý benzínem
Dobrovolné kladivo sází
Kytky do pórů mé kůže

Věřím tvým polím - obzoru, který je blíž
Než světlo, které prošlo špínou čisté
Navzájem jsme se dotkli chodidly
Navzájem prozradili své zrádce

Trhá mě to na kusy
Znovu tě vidět v někom jiném

Placeboberry

Rocking in the wind
I'm hanging here just so
I'm hanging by my neck
which I didn't want

I'm hanging here between the trees
I'm hanging here between the houses
I'm hanging by my neck
which I didn't want

I'm shaved
I'm satisfied

Don't look and you won't see
Don't listen and you won't hear
how I'm between the trees
playing with my thoughts

Preklad:
Placeboberry

Rozhoupaný ve větru
jen tak si tu visím
Visím si tu za krk
o který jsem nestál

Visím si tu mezi stromy
visím si tu mezi domy
Visím si tu za krk
o který jsem nestál

Jsem oholený
jsem spokojený

Nedívej se a neuvidíš
neposlouchej a neuslyšíš
jak si tu mezi stromy
pohrávám s myšlenkami

Sultana

I stopped hearing the silence
My head - a cosmic pot
I'm getting confused
In your copies

I know thinking of the soya is easier
But this is real meat
Perfectly misty time
I'm here and now
(on the run without moving)

Sing me a song, my vomited spark
I want a song that will deliver me
And I swear I'll (really) go
Away from this planet of yours
Sing me a song, my vomited spark

Preklad:
Hrozinka

Přestal jsem slyšet ticho
má hlava - kosmický kelímek
začínám mít zmatek
ve tvých kopiích

Vím, že myslet na sóju je lehčí
ale tohle je opravdový maso
dokonale zamlžený čas ...
Jsem tady a teď
(na útěku bez pohybu)

Zazpívej mi, pozvracená jiskro
jde mi o píseň, co mě spasí
a přísahám, že (opravdu) odejdu
pryč z téhle tvé planety
Zazpívej mi, pozvracená jiskro

Off

Nothing can make me blind any more
Nothing can dazzle me any more
Because this song will never end
I swim in it like a drowned man facing down

I breathe sand
I breathe smoke
Because this song will never end

I breathe sand
I breathe smoke
I swim in it like a drowned man facing down

Preklad:
Off

Nic už mě neoslepí
Nic už mě neoslní
Protože tahle píseň je nekonečná
Plavu v ní jako utopenec tváří dolů

Dýchám písek
Dýchám kouř
Protože tahle píseň je nekonečná

Dýchám písek
Dýchám kouř
Plavu v ní jako utopenec tváří dolů

Elbow

Geometry of move
Your voice licked up my skin
Sent to sleep by the favour of the trees
I'm falling into the end of the movie

He that never came
Never left
He'd burned before
He set himself on fire

A chess piece
Which was missing
I have got it now
It's sleeping in the flutes

The heads are down
The end of revolution
What's going on?
It's time to sow!

Don't you leave me like that
To vomit my shards?!
Don't you leave me like that
To vomit my shards?!

I am full
And I have still some appetite
Kick me and I'll crack
Overeaten with this empty thing

He that never came
Never left
He'd burned before
He set himself on fire

Don't you leave me like that
To vomit my shards?!
Don't you leave me like that
To vomit my shards?!

I photograph one place every day
It is a part of my trap
It is a part of my madness
I wait with one question every day ...

Don't you leave me like that
To vomit my shards?!
Don't you leave me like that
To vomit my shards?!

Preklad:
Loket

Geometrie pohybu
Tvůj hlas olízl mou kůži
Uspán přízní stromů
Propadám se na začátek filmu

Nikdy neodešel ten
Co nikdy nepřišel
Shořel dřív
Než se zapálil

Šachová figurka
Ta, která teď chyběla
Teď ji mám já
Spí ve flétnách

Hlavy dole
Konec revoluce
O co vlastně jde?
Je čas sít!

Necháš mě jen tak
Abych si blil své střepy?!
Necháš mě jen tak
Abych si blil své střepy?!

Jsem sytý
A stále při chuti
Kopni a prasknu
Přežraný z té prázdnoty

Nikdy neodešel ten
Co nikdy nepřišel
Shořel dřív
Než se zapálil

Necháš mě jen tak
Abych si blil své střepy?!
Necháš mě jen tak
Abych si blil své střepy?!

Každý den fotím jedno místo
Je to součást mé pasti
Je to součást mého šílenství
Každý den čekám s jednou otázkou …

Necháš mě jen tak
Abych si blil své střepy?!
Necháš mě jen tak
Abych si blil své střepy?!

The first 10

Slow-motion movements
Our daily love routine
In slow motion
SILENTLY
We'll land on the ceiling

We'll slow down even more
And bury our friends
The past, the future ones
You and me
In the nobody land - forever

We're a story on the waving names
The slowest, the quietest
Without a beginning, without an end
We're a story on the waving names
The slowest, the quietest
Without a beginning, without a fate

They can't see us
...can't hear us
Hidden in the colour of tone
When we've breathed all the air
Perhaps they'll send our bodies home

We're a story on the waving names
The slowest, the quietest
Without a beginning, without an end
We're a story on the waving names
The slowest, the quietest
Without a beginning, without a fate

We're a story ...

Preklad:
Prvních 10

Ve zpomalených pohybech
odbudeme si denní lásku
zpomaleně
POTICHU
přistaneme na stropě.

Zpomalíme ještě
a pohřbíme své přátele
minulé i příští
ty a já
v zemi nikoho - navždy

Jsme příběh na rozvlněných jménech
Nejpomalejší, nejtišší
bez začátku, bez konce
Jsme příběh na rozvlněných jménech
Nejpomalejší, nejtišší
bez začátku, bez osudu

Nevidí nás
… neslyší
Schovaní v barvě tónu
vydýcháme všechen vzduch
pak snad pošlou naše těla domů

Jsme příběh na rozvlněných jménech
Nejpomalejší, nejtišší
bez začátku, bez konce
Jsme příběh na rozvlněných jménech
Nejpomalejší, nejtišší
bez začátku, bez osudu

Jsme příběh …

Light blue-black fucking lost war

One fucking small bullet

Twenty seconds after
They welded my sun to death
She touched me

She went through me and I felt -
Survived and saw that beauty
...and I believed
And then once again ...
... and ...

She went through me and I felt -
Survived and saw that beauty
... and I believed
And then once again ...

A name in their war
I was no supposed to be entitled
... but I was
And then once again ...
... and I believed
And then once again ...
... and ...

I make love
To my
Abstinence
Symptoms

I make love
To my
Abstinence
Symptoms

Preklad:
Světlemodročerná prosraná válka

Jedná malá zkurvená kulka
Dvacet sekund po té
co usvařovali mé slunce
dotkla se mě

Prošla mnou a já ucítil -
přežil a viděl tu krásu
… a uvěřil jsem
a pak ještě jednou …
… a …

Prošla mnou a já ucítil -
přežil a viděl tu krásu
… a uvěřil jsem
a pak ještě jednou …

Jméno v jejich válce
neměl jsem mít nárok
… ale já ho měl
a pak ještě jednou …
… a uvěřil jsem
a pak ještě jednou …
… a …

Miluji se
se svými
abstinenčními
příznaky

Miluji se
se svými
abstinenčními
příznaky